Saturday, February 20, 2010

olimpijskie poczynania


Czas na moje dziergadła olimpijskie. Na razie dwa skończone, jedno rozgrzebane i mam nadzieję że uda mi się skonczyc przed zgaszeniem znicza.

Time to show my Olympic projects. I have completed two and am working on the third one, hoping to have it finished by the time the Olympic flame goes off.


Hat Halfpipe:
Najfajniejsza czapka, jaką w życiu zrobiłam. Szybka w robocie. A ile śmiechu przy wykańczaniu i noszeniu! Każdy powinien taką mieć:
The funniest hat I have ever made. Quick in making and superfun in finishing and wearing! Everyone should have one ;o)



Flying Camel Spin:
I włóczka skręcona w jeden wieczór. Naoglądałam się Sit and Spin i mi się zachciało skrecić coś innego. Niestety, otwór wlotowy w moim kołowrotku jest tak mały, że porządnych dodatków do włóczki nie uda mi się wyczarować. Pozostają mi chude "cocoons", "beehives" i "corespinnig".
No nic, jakoś to chyba przeżyję.
And some yarn spun in an evening. I have watched the spinning DVD and wanted to spin, spin, spin and spin! Unfortunately the orifice in my wheel is way to small for most of the funky additions, so I am limited to skinny cocoons, beehives and corespinning. Oh well.... think I can live with that!


Do mojej różowej waty cukrowej postanowiłam dodać kolorowe kokony. Popatrzyłam jak robi to Jacey i jakoś poszło.

I decided to add colourful cocoons to my pink sugar candy fibre. And what I learned from the DVD is that:

1. Set your wheel according to thickness of the singles you want to spin.
2. Get your main fibre and cocoon fibre ready. Prepare pieces thick as your thumb and long as your pointing finger for cocoons.
3. Start spinning, leaving a good few yards at the beginning and end of yarn free of any additions, for easy cast on, cast off.
4. When you find a place you want to put the cocoon in, thicken the fibres, drafting them a bit more and make a hole in the middle of the fibre.
5. Insert the tip of your cocoon fibre into that hole and close it, making a sandwich of main/cocoon/main fibre.
6. Keep the cocoon fibre at the 90 degrees angle to the main fibre and start treadling slooowly, shaping the cocoon as the fibre twists around the main one.
7. At the end of the cocoon, break the main fibre and re-connect it again at the very base of cocoon, catching the cocoon fibre, anchoring it.
8. Excess of the twist above the cocoon can be redistributed to yarn below it, simply by drafting more fibres without the wheel rotation.
9. Once the yarn is finished, wash it, whack it and hang to dry WITHOUT any weight.

ETA: For helpful pictures of how to make cocoons see this post.


Kokony robimy tak:

1. Ustawić kołowrotek pod grubość pojedynczej nici, którą chcemy uprząść.
2. Przygotować czesankę z której powstanie nić (włókno główne) i kawałki czesanki grubości kciuka i długości palca wskazującego (w dowolnych kolorach, na kokony).
3. Zacząć prząść, pozostawiając dobre kilka metrów wolne od dodatków. To ułatwi nabieranie oczek. To samo tyczy się ostatnich kilku metrów.
4. W miejscu gdzie chcemy umieścić kokon, rozciągnąć włókna, żeby nie było ich zbyt dużo i zrobić palcem otwór po środku.
5. Włożyć do tego otworu sam koniuszek włókna na kokon i całość złapać razem (zrobić taką kanapkę: włókno głowne, kokon, włokno główne).
6. Trzymać włókno kokonu pod kątem prostym do włókna głównego i powoli kręcić kołowrotkiem, palcami modelując kształt kokonu wokół włókna głównego.
7. Pod samym koniuszkiem kokonu urwać włókno główne i połączyć je tak, żeby zabezpieczyć kokon przed rozplątaniem (podłączyć główne tak, żeby kilka razy oplotło ostatnie włoski z włóka kokonu).
8. Zbyt dużą ilośc skrętów przed kokonem, nagromadzoną w czasie modelowania, można rozprowadzić na dalszą nić, robiąc zwykłago "drafta". Kokon nie powinien się już zmieniać, bo jest opleciony wokół nici głównej.
9. Po skończeniu przędzenia, włóczkę wykąpać, wymłucić i suszyć BEZ obciążenia.
Dodane później: Pomocniczy schemat do tej techniki znajduje się w tym poście.

 

1 comment: