Today about fibre preparation for the fractal spinning. What came to me in mail, was a braid of roving (picture 1). The first step, of course is to undo the braid, which gives us a loooong ribbon of colourful fibre (2). Now, let's split one end of the fibre in the middle and keep tearing it downwards throughout the whole length of fibre. All the way down (see 3). Now, we have 2 thinner ribbons (4). Let's spin one of them as is and split the other half lengthwise again (5) and once more (6).
Dziś o sposobie dzielenia czesanki w technice fraktali. Czesanka przyszła pocztą w postaci kolorowego warkocza (1) (po.ang. roving albo braid). Rozplatamy go otrzymując długi wstęgę (2). Teraz zaczynamy dzielić włókna, rozdzierając jeden koniec wstęgi pośrodku i dzieląc ją wzdłuż, na dwie cieńsze tak jak wskazano na zdjęciu (3). Otrzymujemy w ten sposób dwie wstęgi, oznaczone na zdjęciu (4) jako 1/2. Jedną z tych połówek przędziemy w tej postaci. Drugą dzielimy jeszcze raz (tak jak pokazano na zdjęciu nr 3) wzdłuż na jeszcze cieńsze dwie wstęgi (oznaczone jako 1/4 na zdjęciu nr 5). Na zakończenie każdą 1/4 dzielimy jeszcze raz wzdłuż, otrzymując cieniuśkie paski gotowe do przędzenia (6).
Now, you may spin the 1/8s keeping the colour changes in the same order (say, from brown to green) or you can reverse one (or more) of the strips and spin them from green to brown. It's up to you, really. I did it keeping all four 1/8s from brown to green.
Teraz w zależności od upodobań, można prząść wszystkie 1/8 w tym samym kierunku (w moim przypadku od brązu do zieleni), albo zmienić kierunek jednego, bądź kilku pasm i prząść je od zieleni do brązu. Wybór jest wasz. Ja przędłam od brązu do zieleni wszystkie cztery 1/8ki.
When the singles are ready, one bobbin contains singles from the first half of fibre and second bobbin - from the four 1/8s. Ply them together to get a fractal 2ply. Then your yarn is ready for a bath, whacking and drying. But first it needs to be wound off the bobbin and onto the yarn swift.
Kiedy single są gotowe, na jednej szpulce jest pojedyncza nić z 1/2 czesanki. Na drugiej pojedyncza nić z czterech 1/8. Splecione razem w 2ply (podwójną nić) są gotowe na kąpiel i młuckę, a póżniej szuszenie. Ale najpierw trzeba nić zdjąć ze szpulki, zmierzyć i zabezpieczyć przed splątaniem.
One turn of my swift takes 150cm of yarn. I am counting the number of times my handspun goes around the swift, multiply it by 1.5 meters and I know, that this particular one is 310m long. Now, I use figure 8 knots to secure the threads before the wash, take them of the swift and temporarily arrange into a hank. The yarn is almost ready.
Przewijam włóczkę ze szpulki na karuzelę* (pojęcia nie mam jak się to to po naszemu nazywa, z angielska yarn swift). Na jedno jej okrążenie przypada 150cm nici. Liczę więc, ile nitek mam nawiniętych na karuzelę*, mnożę razy 1,5 metra i już wiem, że mam 310 metrów włóczki. Teraz zabezpieczam nitki, żeby się nie splątały w kąpieli, wiążąc je kawałkiem sznurka w ósemki (patrz zdjęcie powyżej, lewy, górny róg). Ściągam z karuzeli * i tymczasowo związuje w motek. Włóczka jest już prawie gotowa.
* fachowo zwana "motowidłem". Dziękuję Ewie za dokształcenie ;)
Taka karuzela to się motowidło nazywała - nie wiem, czy wszędzie, na pewno w Lubelskiem.
ReplyDeleteCuda robisz i kusisz...
Ewa
aaa właśnie, motowidło. Dzięki wielkie!
ReplyDeleteNo tak, jasne, proste i logiczne :-)))) Jak bede miec kiedys kota, to go nazwe Fraktal! Wloczka niesamowita, za kazdym razem jestem zdziwiona jaki efekt kolorystyczny sie uzyskuje z danej czesanki; nigdy nie wychodzi tak, jak JA sobie to wyobrazilam ze zdjec! Milej soboty, B
ReplyDeleteHi Jagienka!
ReplyDeletecame here to your blog from a link in Irish Spinners, Ravelry. We met last June in Karen's house near Doolin, at the Spin In.
What a very useful and educational article about Fractal spinning, both parts, thank you!
I am delighted to have found a clear explanation and will be trying it out on the next braid I buy.
Thanks
liz